高度なグローバライゼーション ソリューションのご紹介 2014.11.26 三井情報株式会社 井戸康博 1 1
2 アジア主要国の経済成長率予測 出所:国際通貨基金 (IMF) 2012
3 LinguaNext 会社概要 概要 Head Quarter 概要 その他データ 会 社 名:リングアネキスト ジャパン株式会社 (LinguaNext Japan KK) 設 立:2014年 2月 所 在 地:東京都港区虎ノ門 5-13-1 虎ノ門 MT40ビル 事業内容:エンタープライズ ソフトウェアの言語管理 Head Quarter 概要 会社名:LinguaNext Technologies Pvt. Ltd. 設 立:2010年 1月 所在地:インド・プネ その他データ 従業員数:110名 研究開発: 65名 そ の 他: 45名 (営業・配送・オペレーション) 顧 客 数:176社 (インド国内及びその他の国含む) 成 長 率:毎年 200% 以上
4 LinguaNext の価値 日本国内および海外展開している会社 コアアプリケーションまたはデータベースを変更せずに 地元の言語に翻訳 地元の言語に翻訳 数ヶ月ではなく数週間でソリューションを提供 業界固有および地域固有のディクショナリ すべてのカスタマイゼーションをローカライズ 可能 いつでもコアアプリケーションの保守とアップ グレードが可能 海外の子会社の業務効率を改善
LinguaNext のアプリケーション翻訳方式 (クライアント側) 5 LinguaNext のアプリケーション翻訳方式 (クライアント側) 地元の言語 画面出力 Linguify ランタイム (アダプター) デスクトップ インストール またはブラウザ プラグイン アプリケーションインターフェイス またはブラウザー オペレーティング システム 地元の言語 印刷出力 翻訳の 辞書ファイル (メモリ内) 翻訳の 辞書ファイル (メモリ内) 地元の言語 ファイル出力
LinguaNext のアプリケーション翻訳方式 (サーバー側) 6 LinguaNext のアプリケーション翻訳方式 (サーバー側) ウェブサーバー Apache サーバー Linguify 搭載 クライアント ブラウザ 地元の言語 ブラウザ出力 翻訳の 辞書ファイル Apache サーバーへ Linguify アダプターをインストール ユーザーは表示したい言語を選択すると、Apache サーバー を経由 ウェブサーバーから取得したテキスト及び画像リンク情報を、 ユーザーが選択した言語への対訳結果をクライアント・ ブラウザへ引き渡す
LinguaNext のアプリケーション翻訳方式 7 LinguaNext のアプリケーション翻訳方式 地元の言語 画面出力 Benefit ソースコードやデータベースの変更不要 ベースとなるソフトウェアのスキル不要 ソフトウェアへの動作影響なし 提供可能となるまでのコストが安く、スピードが速い 顧客に合ったローカリゼーションの提供が可能 ソフトウェアのアップグレードが独立して行える 地元の言語 印刷出力 地元の言語 ファイル出力
Thank you! Contact 三井情報株式会社 井戸康博 役員補佐 東京都港区愛宕2-5-1 愛宕グリーンヒルズMORIタワー Phone: 03-6376-1115 Email:ido-yasuhiro@mki.co.jp