Itrroduction of Star vs The forces of Evil 表紙、タイトル ポップな感じで表現 全体的に明るめでカラフルにした。 海外でのタイトルは “Star vs The forces of Evil”であるが、 日本の場合だと “悪魔バスタースターバタフライ”である。
This is Cute and Cool animated!! Do you know this American animated?? What is Cute and Cool???? This is Cute and Cool animated!! 導入 疑問提起 可愛くてかっこいいアニメであるということを発言する その後、可愛いとかっこいいってなにが?ということを説明する。 またアニメーションを使ってどこが??というところを強調した。
-Cute and Cool points- An incandescen Buttle!! Girl fights the forces of evil. So Cooooooool! Heroin is Cute! She likes “Tomoboy”. But,She has prettiness. Love and Romance!! I think this animation is not for children... 説明 かっこいいとかわいいというところを説明 かっこいいのは白熱したバトルシーン かわいいのはヒロインがおてんばでプリティーだということ。 またラブロマンスもあるため、とても子供向きのクオリティだとは思えない。 また意識したのは透明度である。
ーHeroin Data- Name:StarButterfly She is Magical girl. She is Crazy. She is Princess. She is Crazy. ーHeroin Data- ヒロイン(主人公)の説明 3点あげた。 彼女はクレイジーで、可愛くて、王女で魔法使いであるということだ。 また、名前はタイトルと同じようにスターバタフライである。 後ろの画像はクレイジーなところを見せるために水道を食べているシーンである。 Name:StarButterfly
Let’s show Video! youtubeから動画を張り付け。 これでスライドを見るよりもより一層この世界に引き込まれるはず。
Thank you for reading!!! 最後まで見ていただきありがとうございました。 少しはこのアニメの良さが伝わったのではないかと思います。