Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Co-Organized by Support Office and IRIS サポートオフィス・IRIS共催
Orientation for Newly Arrived International Students and Scholars 新規来日留学生・外国人研究者向けオリエンテーション Good morning, ladies and gentlemen It is time to start today's orientation co-hosted by IRIS and Support Office of Osaka University. IRIS means Information Room for the International Student. And, I am Kumiko MIWA, a staff the Support Office. (After a pause) Congratulations, and Welcome to Osaka University! We currently have 2500 international students form five continents who are studying in Osaka University, and you have become one of them today. We hope you will enjoy life in Osaka university and become a top grade student. それではお時間になりましたのでそろそろサポートオフィスとIRISの共催オリエンテーションをはじめたいと思います。IRISはinformation Room for the International Student の略です。(間を置いて)大阪大学へようこそ。私は三輪久美子です。サポートオフィスの一員です。今大阪大学には世界5大陸から約2,500人の留学生が勉強しています。 今日あなたはその中の一人に仲間入りしました。私たちはみなさんの大阪大学での生活が 実り多いものになるよう、私たちは協力します。 Co-Organized by Support Office and IRIS サポートオフィス・IRIS共催
2
Today’s Handouts / 本日の配布資料
Agenda (Power Point) Leaflet (CIEE, Support Office) Information of IRIS and Other Communities Information of Application Form Preparation System (for Immigration Bureau) Housing Information - Private Housing Living in Osaka Advice on Starting a New Life at Osaka University Internet Services in Osaka University Registration Procedures for Japanese Programs (KOAN) Questionnaire You can find today’s handouts in the white envelop. Are today’s handouts complete? (一つずつ手にかざしながら) If you don’t have complete copies, please contact our staff. この白い封筒の中に資料があります。 足りない資料がありましたらスタッフに声をかけてください。
3
Program / プログラム 1. Outline of the Support Office
サポートオフィス概要 2.Information about IRIS and Other Communities IRISとその他の学内外コミュニティーについて 3. Information about Status of Residence 在留資格について 4. Procedure at the City Office and Others 市役所などでの手続き 5. Housing Information 宿舎について 6. Advice on Starting a New Life at Osaka University 大阪大学で新しい生活を始めるにあたってのアドバイス 7. Internet Services in Osaka University 大阪大学のインターネットサービスについて 8.How to register for Japanese Programs (For International Students) 日本語プログラム履修方法について(留学生対象) 9.Individual Inquiry (Optional) 個別相談(自由参加) This is today’s Menu We would like to talk about, 1st Outline of the Support Office 2nd IRIS, Information Room for International Students 3rd Status of residence and 4th Procedure at the City Office and Others 5th Housing information 6th Advice on Starting a New Life at Osaka University 7th Internet Services in Osaka University 8th How to register for Japanese Language Programs. (This is for International Students) The last individual Inquiry. Please note our orientation will take about one hour. こちらが今日のプログラムです。みなさんの封筒の中にも同じ Power pointがあります。 今日はそれを見ながらすすめます。 今日のオリエンテーションは約1時間から1時間半かかります。
4
Opening Address 開会のあいさつ
Center for International Education and Exchange Director ARIKAWA, Tomoko (Professor) 国際教育交流センター センター長 有川 友子(教授) Let me introduce, Professor Arikawa, director of CIEE, who will give an opening speech.
5
Outline of the Support Office サポートオフィス概要
MIWA, Kumiko 三輪 久美子 Thank you Prof. Arikawa So, let’s move on to today’s Outline. I will explain what we are doing in the support office. 有川先生ありがとうございました。 それでは次のスライド、サポートオフィスの概要を説明いたします。
6
Welcome to the Support Office!
“S” of Support & “O” of Office Support Office の頭文字 S&O A friendly, smiling “face” 笑顔 The outside represents the earth, and the marks inside people who have joined hands. 外側の○は地球、 その中は人と人が手をつないでいる This is our Support Office Logo. Design of this orange logo is made up of “S” from support inside and “O” from office outside. You will find this logo in today’s handout from the Support office, like ‘Living in Osaka and coming to Osaka’. それでは、最初にサポートオフィスでは何をしているのか説明します。 こちらのオレンジのロゴマークをみてください。 中のSはサポートオフィスのSを表し、周りのOはOfficeを示しています。 このロゴマークは今日の配布資料のLiving in Osaka やComing to Osakaにも掲載されています。
7
Staff / スタッフ Office Staff オフィススタッフ KUROKAWA, Narumi 黒川 愛実(Visa)
NAKAMURA, Kana 中村 香菜(Visa) MIWA, Kumiko 三輪 久美子(Housing) I would like to introduce our staff, Kurokawa-san, Nakamura-san, are in charge of VISA and immigration information. Chikayama-san and I, are in charge of housing information. I am also in charge of the website in the Support Office. I’ll give your more detail later.
8
Services / 業務内容 These are our jobs. Helping VISA Procedures,
We know some of you have already contacted us before coming to Japan. Giving housing information. Organizing Orientation for international students and scholars twice in a year, usually April and October. Publishing handbooks such as Living in Osaka, in your envelope coming to Osaka, pocket guide こちらの4つが私達の主な業務内容です。 まずVISA関係、皆さんの中にCESRをとるために来日前にVISAチームとやりとりをした方がいると思います。 それから宿舎情報の提供、春と秋のオリエンテーションの開催 最後に本日の配布資料の中にある 冊子Living in Osakaの発行です。
9
Office in Campuses / キャンパス内のオフィス
Office Hour Monday to Friday 8:30-17:00 We have offices in 3 campuses, Suita, Toyonaka and Minoh. Suita campus, IC hall is located in the center of Suita campus. It’s on the 2nd floor next to IRIS. The office is open from 8:30-5:00pm, Monday to Friday. Please make a reservation before coming, especially in April and October, because new students are being enrolled. 吹田、豊中、箕面と3つのキャンパスに私たちのオフィスがあります。 吹田キャンパスの中心に位置する、ICホールにあります。 その2階のガラス張りのお部屋 ロゴマークと Support Office for International Students and Scholars の文字がある。 場所はIRISの隣です。こちらは毎日月曜日から金曜日まで8:30-5:00まで 受け付けています。 サポートオフィスに来るときは4月や10月など新入生が多い月は できれば前もって予約をして来て下さい。
10
Office in Campuses / キャンパス内のオフィス
Office Hour Every other Thursday 10:30-17:00 We have a satellite office in Toyonaka Campus, open every other Thursday 10:30-17:00. The office is on the second floor of Student service and union building above the Cafeteria SORA, which faces the pond. You can check the opening schedule for Toyonaka office in our website or bulletin board outside of Suita Office. Toyonaka office is open every week, and during the busy period in April and October. 10:30-17:00, 豊中:月2回開室しています。4月や10月など新入生が多い月は毎週開室しています。 スケジュールはあとで説明するサポートオフィスウエブサイトに掲載していますので必要なときは確認してください。
11
Office in Campuses / キャンパス内のオフィス
Office Hour Monday to Friday 10:30-17:00 Support Office has an another satellite office in Minoh campus. We are sharing space on the building B 1st floor with IRIS. Its open 10:00-17:00, Monday to Friday as well as Toyonaka Campus 箕面キャンパスにもオフィスがあります。こちらのオフィスも豊中と土曜に 開室時間は10:30-17:00です。
12
Information of IRIS and Other Communities IRISとその他の学内外 コミュニティーについて
IWANE, Yui(Toyonaka) ・ DANKE, Kyoko(Suita) 岩根 由依・ 段家 恭子 Next, Kyoko DANKE(Suita) Ms. Yui IWANE(Toyonaka) of IRIS, Information Room for International Students will give explain their department. Please see documents with black clip on the left. では次にIRIS, 大阪大学国際教育交流センター留学生交流情報室の○○さんから RSIの説明をしていただきます。(Slide 13を表示)
13
Information Room for International Students
Suita Campus 吹田キャンパス IC Hall, 2nd Floor(ICホール2階) Office Hour: Monday to Friday 8:30-18:00 Toyonaka Campus 豊中キャンパス Student Union, 2nd Floor(学生会館2階) Office Hour: Monday to Friday 10:30-17:00 Minoh Campus 箕面キャンパス Building B, 1st Floor(B棟1階) Student Advisors 生活相談員 MURATA, Izumi 村田 いづみ DANKE, Kyoko 段家 恭子 SHIOMI, Chisako 塩見 知佐子 YAMAGISHI, Miho 山岸 美穂 IWANE, Yui 岩根 由依 YAMASHITA, Keiko 山下 景子
14
Information about Status of Residence 在留資格について
KUROKAWA, Narumi & NAKAMURA Kana 黒川 愛実・中村 香菜 Thank you IWANE-san DANKE-san. Next section is State of Residence, and Procedures at the City Office and Others from Kurokawa-san.
15
Information for VISA & Status of Residence / VISA・在留資格情報
What we can support you/サポート内容 CESR/VISA Application Procedure for work or long-term stay 在留資格認定証明書(CESR)交付申請手続き・就労・長期滞在ビザ申請手続き案内 Application Procedures for Japanese Entry Visa(short-term stay) 短期滞在ビ ザ申請手続き案内 The legal procedure soon after your arrival in Japan 来日直後の諸手続き案内 The necessary immigration procedure during your stay 日本滞在中に必要な在留手続き案内 Information Tool /情報ツール Support Office Home Page /サポートオフィス ホームページ ⇒VISA(Status of Residence) /ビザ(在留資格) (English): (日本語): Coming to Osaka /留学生外国人研究者のためのポケットガイド Living in Osaka /留学生・外国人研究者のためのリビングガイド Contact Tool /連絡先 Suita: (Toyonaka: )
16
What is Status of Residence / 在留資格とは?
Landing Permission 上陸許可 Residence Card 在留カード SAMPLE SAMPLE (法務省入国管理局HPより) (法務省入国管理局HPより) Date of permit 許可年月日 Until/Expiration date 在留期限 Status 在留資格 Duration 在留期間 (法務省入国管理局HPより) Refer (参照) Coming to Osaka p.12-13
17
What is your Status of Residence? あなたの在留資格はどれですか?
Necessary immigration procedure during your stay/滞在中に必要な手続き ①Change of Status of Residence / 在留資格の変更 What is your Status of Residence? あなたの在留資格はどれですか? Student/留学 Professor/教授 Cultural Activities/文化活動 Dependent/家族滞在 Permission to Change of Status of Residence 在留資格の変更許可 Refer (参照) Living in Osaka p.31-34
18
When is your Expiration Date of your Status of Residence?
Necessary immigration procedure during your stay/滞在中に必要な手続き ②Extension of Period of Stay / 在留期間の更新 When is your Expiration Date of your Status of Residence? あなたの在留期限はいつまでですか? Permission to Extend Period of Stay 在留期間の更新許可について Refer (参照) Living in Osaka p.31-34
19
アルバイトのための資格外活動許可 Status of Residence which Needs Work Permit
Necessary immigration procedure during your stay/滞在中に必要な手続き ③Work Permit / 資格外活動許可 ‟Application for Permission to engage in activity other than that permitted under the status of residence previously granted” ⇒Work Permit for Part Time Job アルバイトのための資格外活動許可 Status of Residence which Needs Work Permit 資格外活動許可が必要な在留資格 ・Student/留学 ・Dependent/家族滞在 ⇒ Comprehensive permission/包括許可 (up to 28 hours per week/週28時間以内) ・Cultural Activities /文化活動 ⇒ Individual permission/個別許可 Refer (参照) Living in Osaka p.35-36
20
Necessary immigration procedure during your stay/滞在中に必要な手続き ④-1 Special Re-entry Permit / みなし再入国許可
If you re-enter into Japan within one year (or by the expiration date of your Residence Card) after you outbound from Japan and continue the same activity in Japan, “Special re-entry permit” is applied You do not have to apply for a re-entry permit at the Immigration Bureau in advance. (*exception: leave of absence from school) 出国から1年以内(または在留期限が1年以内に切れる場合は在留期限まで)に 再入国し、同じ活動を続ける場合は「みなし再入国許可」が適用されます。 原則として、 事前に入国管理局で再入国許可を申請する必要はありません。(*例外:休学) At Departure/出国する時 ① Be sure to present your Residence Card. 必ず在留カードを提示する。 ② Fill out the ED card / EDカードを記入する。 a)Check one of the intended periods out of Japan without fail. 出国予定期間のいずれかに必ず☑を入れる。 b)Check the box which says “☑1.I am leaving Japan temporarily and will return.” “☑1.一時的な出国であり、再入国する予定です。” にチェックを入れる。 The Embarkation and Disembarkation Card for Re-entrants (ED Card) 再入国出入国記録 (EDカード) A B ☑
21
Necessary immigration procedure during your stay/滞在中に必要な手続き ④-2 Re-entry Permit / 再入国許可
When the period remains more than one year before the expiration day, and you re-enter into Japan after more than one year and continue the same activity, you must obtain “Re-entry permit” at the Immigration Bureau before you outbound from Japan. (*exception: leave of absence from school) 在留期限が1年以上残っていて、出国から1年以上経過した後に再入国する場合は 事前に入国管理局で「再入国許可」を取得する必要があります。 (*例外:休学) Single-entry Permission /一次再入国許可(3,000円) Multiple-entry Permission /数次再入国許可(6,000円) At Departure / 出国する時 The same as ④-1 Special Re-entry Permit / ④-1 みなし再入国許可と同じ (日本語) (English) Refer (参照) Living in Osaka p.35,38
22
https://iss-intl.osaka-u.ac.jp/cesr/local
Application Form Preparation System(for Immigration Bureau)/ 申請書作成システム(入国管理局提出用) The type of Application you can make / 作成可能な申請書の種類 ① Application for Extension of Period of Stay /在留期間更新許可申請 ② Application for Change of Status of Residence /在留資格変更許可申請 ③ Application for Permission to engage in activity other than that permitted under the status of residence previously granted (Work Permit for Part Time Job) /資格外活動許可申請 ④ Application for Re-Entry Permit /再入国許可申請 Required Documents / 必要書類 Support Office Home Page ⇒VISA →4.Necessary immigration procedure during your stay/滞在中に必要な手続き (日本語) (English) Refer (参照) Living in Osaka p.28-38
23
Procedures at the City Office and Others 市役所などでの手続き
KUROKAWA, Narumi & NAKAMURA, Kana 黒川 愛実・中村 香菜
24
Procedures at the City Office / 市役所での手続き
Notification of place of residence 住居地の届出 What you Need 必要なもの Passport パスポート Residence Card, if it is issued at the airport. 在留カード(入国時に空港で発行されている場合) National Health Insurance 国民健康保険 National Pension System 国民年金 - Special Payment System for Students / 学生納付特例制度 (日本語) (English) Refer (参照) Coming to Osaka p.28-30 Living in Osaka p.22-29
25
Bank Account / 銀行口座 Opening a Bank Account 銀行口座の開設 What you Need 必要なもの
Passport: パスポート Residence Card: 在留カード Certificate of Residence: 住民票* *If you have Residence Card which is mentioned your current address, you might not need to submit it to the bank. /現住所が記載された在留カードがあれば、住民票の提出を求められない場合もあります。 National Health Insurance Certificate: 国民健康保険証 INKAN(Personal Seal): 印鑑** **Majority of Japanese banks require your INKAN. / ほとんどの銀行で、印鑑押印を要求されます。 Student ID*: 学生証 Japanese Bank Opens between 9:00-15:00 銀行の営業時間 9:00-15:00 Refer (参照) Coming to Osaka p.30-31
26
Housing Information 宿舎情報
MIWA, Kumiko 三輪 久美子 Thank you Kurokawa-san. Now, I will move on to housing information. Chikayama-san and I are responsible for housing of international students. I will explain it briefly. Please keep today’s handout regarding this information. 私、宿舎担当の三輪と申します。(今日の受付担当の)(吹田で仕事をしている)誓山さんと 一緒に仕事をしています。今から、手元に配布資料のHousing information-Private housingも 一緒において説明を聞いてください。
27
Housing Information / 宿舎情報
Osaka University Dormitories 大阪大学寮 Temporary residence until you get used to live in Japan 日本の生活に慣れるまでの臨時的宿舎 New tenants are ongoing recruitment on RRS Webシステム上で随時入居募集しています。 学内宿泊施設予約システム RRS: Residence Reservation System Contact : Housing Office 問い合わせ先:ハウジング課施設管理担当 Some of you have already lived in a dormitory. Unfortunately, the Osaka University dormitory is a temporary stay until you accustom yourself to Japanese life, and then you must move to a private location outside the university. 大阪大学に寮があり、この中で現在寮に住んでいる人もいると思いますが、 寮というのは臨時的な住まいですので、いつかは寮を出て、自分たちで住宅を探さなければなりません。
28
Housing Information / 宿舎情報
Finding Private Housing 民間住宅の検索 Support Office Home Page “Housing” サポートオフィス ホームページ「住宅」 Room Search 物件検索 Housing Request ハウジングリクエスト 英(English) : 日(Japanese): Search/Receive the available housing information for selected real estate companies ⇒ Found some properties you like ⇒ Contact/Negotiate with them by your own 厳選された不動産会社の物件情報の検索・入手 ⇒ 興味のある物件 ⇒ 不動産業者に自分自身で直接連絡・交渉 At that time today, I introduce several ways to find how to find housing with our website and handout in your envelope “Private housing etc.” The 1st step is to access our website “Osaka University Support Office ”click housing Then, select Housing information by status. You can see appropriate choices from there. In addition to that, Housing request on our website become helpful. You can find the details on page 8 of handout Housing Information-Private Housing, Let’s go to Housing request form, Please fill your necessary personal information and requests, name, residential, age of building, location and etc. After completing the form and submit it. Within a couple of days, reliable real estate agencies send housing information by directly to you. Most companies have English speaking staff. You can see contact address on page 11 in Japanese and page 12 in English Also, you can refer this address to our Support Office website housing. Housing is personal matter, and If you have any question, please feel free to contact us by or visit our office. We will provide consultation for you about housing individually. そこでみなさんにサポートオフィスのウエブサイトと封筒の中にあるPrivate housing etc.という配布資料を使って住居・宿舎の探し方をいくつか紹介します。 まず、一つの方法は大阪大学サポートオフィスと入力して、住居⇒左に対象者別宿舎情報 留学生か外国人研究者を選択する。外国人研究者か留学生かを選択するとみなさんの身分によって適切な選択肢にたどりつきます。また他の方法としては、 Housing Requestが とても有用です。配布資料Private housing etc. 配布資料をみてください。 8ぺージに物件情報検索で物件情報を検索する具体的な方法が記載しています。 ハウジングリクエストフォームに名前、希望居住地、築年数、などの必要な情報を入力します。完成させればSubmit/送信ボタンをクリックします。それから2,3日以内に信頼できる大阪大学近郊の不動産会社があなたが入力した条件に近い宿舎情報をメールで直接送ってくれます。 それらの不動産会社の連絡先は11ページに日本語、12ページに英語で記載しています。このハウジングリクエストについて何か質問があればサポートオフィスにメールで問い合わせてください。私達が個別に相談に応じます。
29
Housing Information / 宿舎情報
For Detailed Information, please refer to: 詳しい情報は以下を参考に: Support Office Home Page “Housing” サポートオフィス ホームページ「住宅」 英(English) : 日(Japanese): Living in Osaka IV. Housing /住宅(p.44-53) Special Edition – “Housing Support Guide”/住まい編 You can get detailed information from our website in the following languages (Japanese, English, Chinese and Korean) IN addition to that, we have a special edition handbook “Housing Support Guide” as well as in PDF in our website, “down loads” Of course you can call our Support Office or request information by ほかにも
30
ARIKAWA, Tomoko(Professor) 有川 友子(教授)
Advice on Starting a New Life at Osaka University 大阪大学で新しい生活を始めるに あたってのアドバイス ARIKAWA, Tomoko(Professor) 有川 友子(教授) Next is Prof. Arikawa. Advice on starting a New life at Osaka University.
31
Network Services in Osaka University 大阪大学のネットワーク サービス
MIWA, Kumiko 三輪 久美子 (After a pause)Now, this is important information about your Personal ID. (Co-operated by Cybermedia Center) (サイバーメディアセンター共催)
32
Osaka University Personal ID (OUPID)
Login accounts (ID, Password) for all students/faculties ID Example: u012345x (6 digits and 1 lower character) Initial Password If you don’t have, Please request through a person in charge of your department. I believe you have received this yellow envelope. If you do not have it, please ask a person who is in charge of your laboratory or administrative office. Your ID and initial password for the internet are written on the paper in this envelope. Each shows what you can do with this ID and password in Osaka University. Please follow the instructions carefully.
33
https://iss-intl.osaka-u.ac.jp/supportoffice/jpn/
This is Our Support Office’s website. Just search Osaka University Support Office. You can get helpful information from this site. Monthly schedule of Toyonaka Office is updated usually one month before on the “Recent update”, Website. You can find Information regarding Orientation on this website, too.
34
https://iss-intl.osaka-u.ac.jp/supportoffice/
This is Our Support Office’s website. Just search Osaka University Support Office. You can get various information on this site. Monthly schedule for Toyonaka Office is updated usually one month before on the “Recent update”, Website. You can find Information regarding Orientation in this website, too.
35
Individual Inquiries are Welcome 個別相談を受け付けます
Thank you Koseki-san Before leaving the room, please remember to fill out the questionnaire in your envelop. Thank you for your cooperation. Individual Inquiries are Welcome 個別相談を受け付けます
Similar presentations
© 2024 slidesplayer.net Inc.
All rights reserved.