Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
日本語IIの詩(し) 「鳥が」、「えんそく」、「涙」
2
日本と花 “Hanami” is the centuries-old practice of picnicking under a blooming sakura or ume tree. The custom is said to have started during the Nara Period (710–794) when it was ume blossoms that people admired in the beginning. But by the Heian Period (794– 1185), cherry blossoms came to attract more attention and hanami was synonymous with sakura. From then on, in both waka and haiku, "flowers" (花) meant "cherry blossoms". The custom was originally limited to the elite of the Imperial Court, but soon spread to samurai society and, by the Edo period, to the common people as well. Tokugawa Yoshimune planted areas of cherry blossom trees to encourage this. Under the sakura trees, people had lunch and drank sake in cheerful feasts. Source:
3
Transience of life and beauty
In Japan, cherry blossoms are an enduring metaphor for the ephemeral nature of life, an aspect of Japanese cultural tradition that is often associated with Buddhistic influence. The transience of the blossoms, the extreme beauty and quick death, has often been associated with mortality. Source: Wikipedia
4
日本と鳥 Crane In Japan, the crane is one of the mystical or holy creatures (others include the dragon and the tortoise) and symbolizes good fortune and longevity because of its fabled life span of a thousand years. The crane is a favorite subject of the tradition of origami or paper folding. An ancient Japanese legend promises that anyone who folds a thousand origami cranes will be granted a wish by a crane. Swallows Swallows are yearly migrants arriving in Japan in early spring. As a symbol of that season they can be easily identified in textile representations by their v-shaped tail. The swallow is also a symbol of good luck, fidelity in marriage, and fertility. Text: Wikipedia, Cherryblossom.co.nz, Photos: Castlefinearts.com,
5
鳥が たんご&ぶんぽう
6
ことば! 鳥(とり)(ここ) 空、見上げる(ここ) 花(ここ)、つぼみ、ほどく 羽(は)ばたく 葉(は)(ここ)、しげる、~らせる
飛ぶ(ここ)、立つ(ここ) 咲く(ここ)、~そめる 歌う(ここ) におう:匂う(ここ)臭う(ここ) 言葉(ことば)(ここ)
7
様(よう) Appearance, manner, “It seems…”, “….like…” Noun+のようです
It’s like magic! まほう(マジック)のようです! This room is like a pig’s. このへや(Room)はぶたのへやのようです。 Noun+のようにDo something/Is something My homework is as tall as a mountain! 宿題は山のようにたかい! “You are as pretty as a flower,” said Andrew. 「あなたは花のようにきれい」とアンド リューは言った。 “You lie like a cheap Thai watch,” replied Marilyn. (とけい) 「あなたはやすいタイのとけいのようにう そをつく」とマリリンはこたえた。 Ana sings like Madonna. アナはマドンナのように歌う Tim sleeps like the dead ティムはしんだ人のようにねる Mizu-chan runs like the wind. (かぜ、はしる) 水ちゃんはかぜのようにはしる Racel uses money like water. ラセルはお金を水のようにつかう。 Other uses!
8
はじめる!はじめよう! Irregular ごだんVerbs する=します=>しよう くる=きます=>こよう! 買う=>かおう!
“Five Step” Changing tail くる=きます=>こよう! 買う=>かおう! いちだんVerbs 売る=>うろう! “one step” 行く=>いこう! 見る=>みよう! 書く=>かこう! 寝る=>ねよう! 聞く=>きこう! 着る=>きよう! 立つ=>たとう! 食べる=>たべよう! 話す=>はなそう! 起きる=>おきよう! 読む=>よもう! 始める=>はじめよう! 飲む=>のもう! あげる=>あげよう! なる=>なろう!
9
~う+とする=To try to do ようとする: Lindsey doesn’t want to do homework at home, so she’ll try to do it in Sensei’s class. (する=>?) Addie tried to go to sleep early, but was playing a really good video game… (ねる=>?) Mellisa tried to watch the movie, but it was just so boring… (みる=>?) Karmma wants to speak Japanese real good, so she tries saying “You’re welcome” (いう=>?) Colton tried reading the kanji, but it was hard! (よむ=>?) Also with:おもう、きめる(To decide) Ken thought about trying to kiss Emi.(キスする=>?) Kaitlyn has decided to become a star.(なる=>?) Yi decided to go to the gym every day.(いく=>?) Patrick thought about trying to make cookies, but finally decided not to. (つくる=>?) 何でも知っているように見せようとする
10
鳥が 川崎洋(かわさきひろし)
11
とり 鳥が そら みあ 空を見上げるように はな 花がつぼみをほどく = Pics: LadyFi,
12
= とり 鳥が は 羽ばたこうとするように はな は 花が葉をしげらせる
とり 鳥が は 羽ばたこうとするように はな は 花が葉をしげらせる = Pics: Theparrotuniversity.com, Colorbox.com
13
とり 鳥が と 飛びたつように はな さ 花が咲きそめる = Pics: LadyFi, Earthshots.org
14
とり 鳥が うた 歌うように はな 花がにおう = Pics: Wallsave.com, Kimconstable.com
15
そして、 ひと 人はことばで とり と 鳥のように飛び はな さ 花のように咲く = = Pics: artmathmusic.com
Similar presentations
© 2024 slidesplayer.net Inc.
All rights reserved.