Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

漢字の説明 静夜思=静かな夜に思う 牀=ゆか・とこ。 牀前=とこにつく前・寝る前。 看=みる 月光=月の光 疑=うたがう 是=これ 地上霜=土の上の霜 挙頭=頭を上げる 望山月=山や月を看る。 低頭=頭を下げる 思故郷=故郷を思う    我流の解釈 旅先でのこと 李白さん 夜 寝ようとしたら.

Similar presentations


Presentation on theme: "漢字の説明 静夜思=静かな夜に思う 牀=ゆか・とこ。 牀前=とこにつく前・寝る前。 看=みる 月光=月の光 疑=うたがう 是=これ 地上霜=土の上の霜 挙頭=頭を上げる 望山月=山や月を看る。 低頭=頭を下げる 思故郷=故郷を思う    我流の解釈 旅先でのこと 李白さん 夜 寝ようとしたら."— Presentation transcript:

1

2

3 漢字の説明 静夜思=静かな夜に思う 牀=ゆか・とこ。 牀前=とこにつく前・寝る前。 看=みる 月光=月の光 疑=うたがう 是=これ 地上霜=土の上の霜 挙頭=頭を上げる 望山月=山や月を看る。 低頭=頭を下げる 思故郷=故郷を思う    我流の解釈 旅先でのこと 李白さん 夜 寝ようとしたら 戸の隙間から漏れてきた月の光が ベットの上に射していた。 その光はまるで霜が降りたかのようである。 ふと頭を上げ光の差し込む先を見ると そこには山があり丸い月が掛かっていた。 ああ、故郷で看た月と同じだ・・・ 自然に頭が下がり故郷のことが次々と 思い出された。

4 Quiet Night Thoughts Before my bed there is bright moonlight So that it seems Like frost on the ground: Lifting my head I watch the bright moon, Lowering my head I dream that I'm home.  Li Po

5

6

7

8 花間一壼酒 獨酌無相親 舉杯邀明月 對影成三人 月既不解飮 影徒隨我身 暫伴月將影 行樂須及春 我歌月徘徊 我舞影零亂 醒時同交歡 醉後各分散 永結無情遊 相期遥雲漢
花間一壷の酒、 独り酌んで相親しむもの無し。 杯を挙げて名月を迎え、 影に対して三人と成る。 月既に飲を解せず、 影徒らに我が身に随う。 暫く月と影とを伴い、 行楽須らく春に及ぶべし。 我歌えば月徘徊し、 我舞えば影零乱す。 醒むる時ともに交歓し、 酔うて後は各々分散す。 永く無情の遊を結び、 相期す遥かなる雲漢に

9 花の咲き乱れるところに徳利の酒を持ち出したが 相伴してくれる者もいない。
そこで杯を挙げて名月を酒の相手として招き、 月と私と私の影、これで仲間が三人となった。 だが月は何しろ酒を飲むことを理解できないし、 影はひたすら私の身に随うばかりだ。 まあともかくこの春の間、 しばらく月と影と一緒に楽しもう。 私が歌えば月は歩きまわり、 私が舞えば影はゆらめく。 しらふの時は一緒に楽しみ、 酔った後はそれぞれ別れていく。 月と影という、この無情の者と永く親しい交わりをして、 遥かな天の川で再会しようと約束するのだ。

10 Drinking Alone in the Moonlight
Amongst the flowers I am alone with my pot of wine drinking by myself; then lifting my cup I asked the moon to drink with me, its reflection and mine in the wine cup, just the three of us; then I sigh for the moon cannot drink, and my shadow goes emptily along with me never saying a word; with no other friends here, I can but use these two for company; in the time of happiness, I too must be happy with all around me; I sit and sing and it is as if the moon accompanies me; then if I dance, it is my shadow that dances along with me; while still not drunk, I am glad to make the moon and my shadow into friends, but then when I have drunk too much, we all part; yet these are friends I can always count on these who have no emotion whatsoever; I hope that one day we three will meet again, deep in the Milky Way. Li Po

11


Download ppt "漢字の説明 静夜思=静かな夜に思う 牀=ゆか・とこ。 牀前=とこにつく前・寝る前。 看=みる 月光=月の光 疑=うたがう 是=これ 地上霜=土の上の霜 挙頭=頭を上げる 望山月=山や月を看る。 低頭=頭を下げる 思故郷=故郷を思う    我流の解釈 旅先でのこと 李白さん 夜 寝ようとしたら."

Similar presentations


Ads by Google