WEB教材「スペイン語統合アーカイブ」の制作と評価

Slides:



Advertisements
Similar presentations
ActionScript を用いた 新世紀型物理教育のための シミュレーション教材開発 日本物理学会 2005 年春季大会 ePhysics プロジェクト.
Advertisements

スペイン語ってどんな言葉 新しい言葉と出会ってみましょ う 新しい世界との出会いです。. 使用人口 約 4. 5 億人 仲間の言葉 ポルトガル 語 ポルトガル 語 フランス語 イタリア語 ルーマニア 語 ルーマニア 語 イタリア語とはよく似ています。
メディアリテラシー教 育 に関する調査研究 ○ 小野 幸子 ・ 鈴木克明 岩手県立大学大学院 ソフトウェア情報学研究科 ソフトウェア情報学部.
インドネシアの高等教育における 日本語教育の現状と問題 Wawan Danasasmita インドネシア教育大学( UPI )
1 6課6課 1.直説法・現在完了 2.直説法・過去完了 3.関係詞 4. -mente の副詞 5.序数詞.
1 サイト分析例 株式会社インフォアロー ※ InfoArrow がサイト分析をおこなう際のサンプル資料です。 実際の資料とは、採点項目や点数配分は異なっています。
日本語教授法 & 日本語教育とは  外国語としての日本語、 第二言語としての日本語 についての教育の総称である。
スペイン語初級 第7課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección séptima → 目次に戻る
英語学習についての信念 ―現職教員研修のための基礎研究
総合学科における全員履修科目としての「情報」の取り組み -教科情報必修化にさきがけて-
マイクロティーチング 演習 指導案作成 模擬授業発表
スペイン語初級 第12課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección doce → 目次に戻る
日本語教育における 発音指導の到達目標を考える
環境教育用E-Learningシステム の開発 平成19年度環境教育実践専修構想発表会 環境教育実践専修 鵜川研究室 彭艶萍
メキシコの水事情 人 口 1億380万人(2004年世銀) 面 積 197万平方キロ(日本の5.3倍) 首 都 メキシコ・シティー
前期総合(CMを作ろう) 情報科教育法 13 回目 2005/7/9 太田 剛.
日本の高校における英語の授業は英語でがベストか?
教科用教材ソフトの「英語フラッシュカード」を電子黒板で実行
e-learningを利用した看護大学大学院・継続教育システムの 構築と評価
日本の高校における英語の授業を 英語で行うべきか
スペイン語初級 第5課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección quinta → 目次に戻る.
日本語教育は 多言語化した日本語を教えられるのか
訪問学者研究活動綜合報告会 報告者:韓東洙 場所:非文字資料センター405号室 日時:2010年12月3日(金) 16時30分-17時30分.
『談話研究と日本語教育の有機的統合のための
Webを利用した授業支援システムの開発 北海道工業大学 電気電子工学科 H 渋谷 俊彦.
インターネット大学へ向かって ムードルにいたるまでの道.
スペイン語初級 第1課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección primera ☆本文 Texto.
平成17年度調査研究 「障害のある児童生徒等の教育の総合的情報提供体制におけるコンテンツの充実・普及方策に関する実際的研究」 研究協議会資料
Experto de JICA Sadao Takahashi
Sayumi Kamakura Japón / Japan
複言語・複文化状況における日本語教育 -ことばの教室で私たちがめざすもの
スペイン語初級 第4課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección cuarta.
夏のコンピューター学習会 WEBコンテンツ デジタル教科書 活用講座.
第二ステージの過ごし方 岡田 俊一 ★ 岡田 俊一 ★ HomePage★ いなみ野学園 高齢者大学講座 平成21年11月9日.
英語絵本と読み聞かせ -読み聞かせ体験の有効性-
¿Qué tiempo hace? -Utilizando un Modelo de contenidos-
スペイン語初級 文字と発音 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Pronunciación → 目次に戻る.
スペイン語初級 第1課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección primera 文法 Gramática.
スペイン語初級 第12課文法 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección duodécima.
インターネットと遠隔講義/講座 大阪市立大学 学術情報総合センター 中野秀男
第11課 Lección once 1.未来・過去未来の不規則変化 2. 命令形の不規則変化 3. 過去分詞の不規則変化
スペイン語初級 第8課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección octava → 目次に戻る
海外 就職セミナー 6月29日(水) 2016年 TOP en Español 海外で働きたいあなた…
第7課 Lección séptima 1. 接続法・現在(規則変化) 2. 接続法・現在完了 3. 命令形.
小中連携を進めるために! 外国語教育における 三つのステップと大切にしたいこと 岐阜県教育委員会 学校支援課
高校における英語の授業は英語でがベストか
学生の相互評価を用いた モデリング支援システムの開発
『談話研究と日本語教育の有機的統合のための
特別企画:「水谷修先生等を偲ぶ」 「水谷修先生・土岐哲先生・平井勝利先生と日本言語文化専攻」
情報システムの基礎概念 (1) 情報システムとは
Japonská studia pro Univerzitu Palackého v Olomouci se zaměřením na modularitu a uplatnění v praxi CZ 1.07/2.2.00/
3言語×3視座: 外国語学部とグローバル教育センターが 目指す人材育成
日本の高校における英語の授業は 英語がベストか?
日本の高校における英語の授業は英語でがベストか?
NetMeeting ~ドイツ語授業形態としての提案
学修する科目やプログラムの内容 世界の留学生と交流学習プログラム in New York
理論研究:言語文化研究 担当:細川英雄.
平成17年度鈴木研究室ゼミ発表 2005/8/7 教育情報システム学講座4年 :継田 優子 2019年5月5日(日)
ガイダンス 電子計算機 電気工学科 山本昌志 1E
IT活用のメリットと活用例 校内研修提示資料.
東京工科大学 コンピュータサイエンス学部 亀田弘之
教育情報共有化促進モデル事業報告 中学校数学 平成16年1月31日 岐阜県 学習システム研究会「楽しく学ぶ数学部会」
スペイン語初級 11課文法 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección undécima.
自然言語処理2015 Natural Language Processing 2015
豊後大野市立百枝小学校 情報推進化リーダー 日浦 賢一
12課のペイン語文法 Doce lecciones de la gramática española Lección primera.
Cómo Preguntar Quién es una persona.
自然言語処理2016 Natural Language Processing 2016
英語音声学 前期・木1・CALL1 担当:福田 薫
特別支援教育総合推進事業 特別支援教育 推進員 高等学校 1(新)特別支援教育総合推進事業【4,752千円】 県教育委員会 特別支援学校
Presentation transcript:

WEB教材「スペイン語統合アーカイブ」の制作と評価                      上田博人

1 構成とインターフェイス 1 構成とインターフェイス

MENU: 「春の特集号:スペイン語へのいざない」 「DÍMELO教科書支援教材」 「ARIES~スペイン語統合アーカイブ」 「映像教材」 「写真館」 「部会メンバー」 「掲示板/リンク」 「INFORMACIÓNご案内」 「ご意見を、¡Dímelo!」

DÍMELO教科書支援教材 教科書解説 語彙集 問題集 発音練習 スペイン語の質問と回答

ARIESのトップページ

ARIES 「スペイン語」 「自然」 「文化」 「生活」 「その他」

スペイン語文法ビデオクリップ スペイン語文法ビデオクリップ

動詞規則変化cantar【再生】 「★スペイン語」、「★日本語」、「★語句」

★スペイン語、★日本語、★語句

「課題」 「規定題」:この小鳥は歌いますか? 「自由題」:¡Qué ...!を使って感嘆文を作 り、日本語に訳しなさい。

POR EL CAMINO DEL CID

 MADRID

¿A dónde vamos ahora? 【VIDEO】【TEXTO】

¿Cuántos días va a durar el viaje? Una pregunta ¿Cuántos días va a durar el viaje?

2 素材集のアップロード

arc-data.txt

3 利用法と評価 外国語を学ぶことによって広が る魅力的な世界をかいま見せる ことができるような教材を提供し たい。

大学の授業は残念ながら時間 数や教材の分量に制限がある が、この限界のかなりの部分が WEBという新しい環境で克服で きる。

画像や映像を含むマルチメディア によってテキストだけではわかり にくい音声素材、視覚的・動的な 言語素材、雰囲気、会話、非言語 伝達などの言語の全体的な理解 を目指す。

魅力的なスペイン語世界 の紹介がインパクトのある ものならば、記憶に残る外 国語教育となる。

利用方法としては、自習用教材とし て示すことや、宿題と課すことが考 えられ、授業用としてオンデマンド形 式による教材の利用が考えられる。 各ビデオクリップに「課題」や「質問」 を設定する。

統一教科書を使っていない、 第二外国語教育の環境でも 「文法クリップ」は文法テーマ によって分類されているため 利用可能。

POR EL CAMINO DEL CIDの ような「文化クリップ」はテーマ に沿っていれば支援教材とな る。

第二外国語(三語)の授業は教育者 の教育内容の標準も学習者の到達 目標も一定ではないため、柔軟な形 式の教材が求められる。市販の教科 書は紙媒体なので内容が固定されて しまうが、WEB教材は教師・学習者の 需要に応じた素材を提供することに よって文法テーマや文化の紹介に役 立つ。

アンケート調査の結果

ARIES

有用性と興味の評価(1)

有用性と興味の評価(2)

5 おわりに WEBは教育素材の共同開発・共有・相互評価・交 流に適した環境であるので、今後の研究開発の 交流を推進させていきたい。

引用文献 Casanova, Lourdes (1998) Internet para profesores de español, Madrid, Edelsa. Cruz Piñol, Mar, Aurora Duque de la Torre, Isabel Ginés Suriá, Rosalie Sitman (1999) “Tareas virtuales: ¿Es oro todo lo que reluce en la internet?”, Tomás Jiménez Julia, M. Carmen Losada Aldrey y José F. Márquez Caneda (eds.) Español como lengua extranjera: Enfoque comunicativo y gramática, Actas del IX Congrso Internacional de ASELE, pp. 743-751. Enekoitz, Itziar (2002) “Curso de español en la web. Una experiencia en el ámbito del e-learning”, Cuadernos Cervantes, 42, pp.70-75. Fernández Pinto, Jimena (2000a) “Guía E|LE”, Cuadernos Cervantes, 22, pp. 62-80. _____ (2000b) “E|LE con la red en la formación. Una primera sesión para cursos de formación sobre internet”, Cuadernos Cervantes, 26, pp. 74-85 _____ y Olga Juan Lázaro (2000) “Criterios de evaluación de materiales E|LE en la red”, Cuadernos Cervantes, 28, pp. 70-85.

Freixas Laporta, Núria, Jordi Ullod Brosa y Anna Barreda Cartoixá (2001) “Navegando en español. Actividades para la clase de E|LE con el apoyo de Internet”, Cuadernos Cervantes, 36, pp.74-81. García del Río, Carmen (1999) “Creación de materiales de español como lengua extranjera para alumnos a distancia en el contexto del nuevo curso de la ‘Open University’ de Gran Bretaña”, Tomás Jiménez Julia, M. Carmen Losada Aldrey y José F. Márquez Caneda (eds.) Español como lengua extranjera: Enfoque comunicativo y gramática, Actas del IX Congrso Internacional de ASELE, pp.753-761. Garnacho López, Pilar (2002) “De cine en la red”, Cuadernos Cervantes, 39, pp.62-73.

堀田英夫(2005)『コミュニケーション重視の教育用標準スペイン語 モデルの研究』平成15-16年度科学研究費補助金研究成果報告書 _____ (2007) 『遠隔通信とe-learningを組み込んだスペイン語教育用 教材研究』平成17-18年度科学研究費補助金研究成果報告書 岩田淳(2003)「英語教育におけるWBTの活用」山地弘起・佐賀啓男 編『高等教育とIT』玉川大学出版部、pp.61-69. 川口祐司、芝野耕司、峰岸真琴(編)(2004)『TUFS言語モジュー ル』東京外国語大学大学院地域文化研究科 生田目康子(2003)「対面授業におけるe-learningの活用」、山地弘 起・佐賀啓男編『高等教育とIT』玉川大学出版部、pp.52-60. 名古屋大学言語文化部・国際言語文化研究科公開講座委員会編 (2001)『インターネットと英語学習』開文社

大崎仁(2005)「英国2ラーニングの教訓」『Newsletter, NIME』独立行政法 人メディア教育開発センター、no. 5, p.2. Ortas Durand, Esther (2004) “Internet para hispanistas. Un punto de partida”, Cuadernos Cervantes, 50, pp.62-67. Soler, Carlos (2003) “eEspañol: ¿Se puede enseñar español por internet?”, Cuadernos Cervantes, 48, pp.60-67. _____ (2004) “En un lugar de la web... El Quijote como recurso para la creación de tareas multimedia en la clase de E/LE”, Cuadernos Cervantes, 54, pp. 80-86. 杉本卓・朝尾幸次郎(2002)『インターネットを活かした英語教育』大修館 書店 東京大学教養学部スペイン語部会 (2006) 『ディメロ―スペイン語初級―』 朝日出版社 Warschauer, Mark, Heidi Sheitzer and Christine Meloni (2000). Internet for English Teaching. Teachers of English to Speakers of Other Language, Inc. 古谷千 里、朝尾幸次郎、尾関修治、小泉仁訳『インターネット時代の英語教育― 世界のサイトとその実践例』ピアソン・エジュケーション 早稲田大学文学部情報化検討委員会編(1998)『インターネットで変わる英 語教育』早稲田大学出版部 山内豊(2001)『IT時代のマルチメディア英語授業入門』研究社

FIN ありがとうございました。