Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published bySandra Correa Quintero Modified 約 5 年前
1
第7課 Lección séptima 1. 接続法・現在(規則変化) 2. 接続法・現在完了 3. 命令形
2
1.接続法・現在(規則変化) ar 動詞 cantar cant-e cant-e-mos cant-e-s cant-é-is cant-e cant-e-n
3
1.接続法・現在(規則変化) er 動詞 comer com-a com-a-mos com-a-s com-á-is com-a com-a-n
4
1.接続法・現在(規則変化) ir 動詞 vivir viv-a viv-a-mos viv-a-s viv-á-is viv-a viv-a-n
5
1.接続法・現在(規則変化) 「願望」・「疑惑」・「否定」・「可能性」等,主観的な事を仮言的に述べる. おもに従属文中(名詞節,形容詞節,副詞節)で用いられる.
6
2.接続法・現在完了 haber 接続法・現在(不規則)+過去分詞(無変化) haya hayamos cantado hayas hayáis + comido haya hayan vivido
7
3.命令形 (1)肯定命令 単数 複数 1人称 ― 接続法 2人称 命令形 命令形 3人称 接続法 接続法
8
3.命令形 (2)否定命令 単数 複数 1人称 ― 接続法 2人称 接続法 接続法 3人称 接続法 接続法
9
3.命令形 命令形 tú → 直説法現在3人称単数形 [例] ¡Canta! vosotros → 不定詞から r を除いて d をつける
[例] ¡Cantad!
10
3.命令形 弱勢の代名詞(直接目的語,間接目的語,再帰代名詞) 肯定命令:後に直接つける. Escríbeme. Levantémonos. Levantaos.
11
3.命令形 否定命令:前に離してつける. [例]No se quede allí.
12
スペイン語から日本語へ DEL ESPAÑOL AL JAPONÉS
13
(1) Creo que Paloma habla de la vida de los estudiantes españoles. 私はパロマがスペインの学生の生活について話してくれると思います。
14
(2) No creo que hable ella. Será su compañero Pedro. 私は彼女が話すのとは思いません。それは彼女のクラスメートのペドロでしょう。
15
(3) Es mejor que te calles y escuches. 君は黙って聞いたほうがいい。
16
(4) Él está siempre ocupado. Es posible que necesite un ayudante. 彼はいつもいそがしい。助手が必要かもしれない。
17
(5) Estoy contento de que me ayuden siempre. 私は彼らがいつも私を助けてくれるので満足だ。
18
(6) Escoge los libros que más te gusten. 一番気に入った本を選びなさい。
19
(7) Buscan una secretaria que hable español. スペイン語を話す女性秘書を求人している。
20
(8) No hay bien ni mal que cien años dure. (Refrán) 百年も続く幸福も不幸もない。
21
(9) Trataré de coger un taxi para que nos lleve a la estación. 駅まで乗せてもらうタクシーを探してこよう。
22
(10) Me alegro de que hayan terminado el trabajo. 私は彼らが仕事を終えてくれたので嬉しい。
23
(11) Me extraña que se haya marchado tan temprano y sin avisarme.
彼がそんなに早く、私に知らせもしないで出かけたのは変だ。
24
(12) ¡Ojalá que mi hijo haya pasado el examen! 私の息子が試験に合格してくれているといいのだが!
25
(13) Quizás nos quedemos aquí un par de semanas o más. たぶん私たちはここで2週間か、それ以上滞在するでしょう。
26
(14) Tal vez haya alguien que te acompañe al hospital. だれか病院まで君と一緒に行ってくれる人がいるでしょう。
27
(15) No hables tan de prisa. Es que no comprendo. そんなに早く話さないで。わからないから。
28
(16) Cuando termines este libro, avísame. この本を読み終えたら、私に知らせて。
29
(17) Está partiendo el tren. Subid pronto. 電車が出ます。君たち急いで乗って。
30
(18) No se olvide, por favor, del boleto. どうか切符を忘れないでください。
31
(19) Sentaos aquí, por favor. 君たち、ここに座ってください。
32
(20) Quedémonos aquí hasta que nos llame él por teléfono. 彼から電話がくるまで私たちはここにいましょう。
33
日本語からスペイン語へ DEL JAPONÉS AL ESPAÑOL
34
作文(1) 君たちはタクシーに乗ったほうがよいだろう. Será mejor que toméis un taxi.
35
作文(2) その母親はこどもたちが手伝ってくれるので喜んでいる. La madre está contenta de que la ayuden sus hijos.
36
作文(3) 私は友人たちが試験に合格したのでうれしい. Me alegro de que mis amigos hayan pasado el examen.
37
作文(4) 私は彼がそのようなことを約束したことを不思議に思う. Me extraña que haya prometido tal cosa.
38
作文(5) ここでしばらくお待ちください. Espere aquí un momento, por favor.
Similar presentations
© 2024 slidesplayer.net Inc.
All rights reserved.