Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

八戸七夕セミナー&コンサート グローバルコミュニケーション ~音楽と知性のコラボ

Similar presentations


Presentation on theme: "八戸七夕セミナー&コンサート グローバルコミュニケーション ~音楽と知性のコラボ"— Presentation transcript:

1 八戸七夕セミナー&コンサート グローバルコミュニケーション ~音楽と知性のコラボ
八戸七夕セミナー&コンサート グローバルコミュニケーション ~音楽と知性のコラボ   国際舞台でネイティブに負けない日本人のためのコミュニケーション術               2017年7月16日 大久保 亮 (Mack) With 前川原 怜子(Reiko) @ 八戸ポータルミュージアムはっち

2 Wings to fly Over the rainbow
この写真 の作成者 不明な作成者 は CC BY-NC-ND のライセンスを許諾されています

3 グローバルコミュニケーション ~音楽と知性のコラボ(Content)
2 グローバルコミュニケーション  ~音楽と知性のコラボ(Content) 世界に羽ばたくMackの軌跡 It’s a Small World 国際舞台で使える英語へのアドバイス 英語のリズムの習得 英語の発想を知る Mack and Reiko’s Duo Concert “Anime Medley in French & Bossa” 英語の語順に慣れる  フランス語速習体験談  グローバルな夢をかなえる8原則 Reiko presents Musical Concert 摩天楼はバラ色にという映画に憧れ、マンハッタンで働くことが夢でした。 (Photo by Mack Okubo, New York, United States) 2

4 I 世界にはばたくMackの軌跡 1986 初めての海外はカリフォルニア語学研修 1988 京都で国際政治学を勉強後、社会人に
3 1986 初めての海外はカリフォルニア語学研修 1988 京都で国際政治学を勉強後、社会人に 1992 在日フランス大使館と日仏青年会議を設立 1993~95 HEC経営大学でダブルディプロム 1995~ ニューヨークのシンクタンクでリサーチ 2001~ 国際会計基準をめぐる活動 2002 4月 バーゼルの国際決済銀行(BIS)へ 保険監督者国際機構(IAIS)事務局(金融庁派遣) 5大陸 53回の海外出張、約120か国向けの教育 2006 7月 国際ビジネス戦略、海外M&A等 2008 1月 海外調査、国際基準への対応  2013 4月 ニューヨーク事務所へ (Photo – Paris, France) (Photo – New York, USA) (Photo – Basel,Switzerland) 3

5 It’s a Small World 4 (United States) (France) (Germany) (Switzerland)
(Italy) (United Kingdom) (Coming to America 1988) (Australia) (Canada) (Mexico) (Africa) (Egypt) (Singapore) (Malaysia) (Philippines) (Japan) (Nagoya) (India) (China) (Thailand) 4

6 Ⅱ 国際舞台で使える英語へのアドバイス 流暢さより単純明快さ 意見を持つこと ビジネスニーズも考慮 英語のリズムの習得 英語の発想を知る
5   流暢さより単純明快さ 論理的でわかりやすい英語 ポイントをつくこと   意見を持つこと 最近のトピックをおさえる 言いきる勇気   ビジネスニーズも考慮 通訳もビジネス戦術のうち 交渉上有利な言い回し   英語のリズムの習得 抑揚 アクセント   英語の発想を知る 言語の限界 外国語を学ぶ意義   英語の語順に慣れる 後ろから前に戻らない 結論が先、それから論証 専門用語(technical terms)は、必要になってから習得すればOK 英語によるコミュニケーション力(理解力+表現力)をつけることが先決 5

7 Ⅲ 英語のリズムの習得 (抑揚とアクセント) 関西弁とアメリカ英語 An orangeと天王寺 ヘップバーンとヘボン式 東北弁とフランス語
6 Ⅲ 英語のリズムの習得 (抑揚とアクセント) 関西弁とアメリカ英語 An orangeと天王寺 The trunk of an elephant is like an arm. ヘップバーンとヘボン式 I can take it と I can’t take it  東北弁とフランス語 (Photo source: Audrey Hepburn (Photo source: トヨタパッソCM) 6

8 Ⅳ 英語の発想を知る (言語の限界と外国語を学ぶ意義)
7 Ⅳ 英語の発想を知る (言語の限界と外国語を学ぶ意義) 日本語のビジネス・キーワード  トップ10のうち6つは、英語に   語彙が存在しなかったとか。 よく似た語彙が存在していても、                           その守備範囲は異なります。 Itとthat, on, goとcome 日本人とフランス人 どちらがadult?お互いを子供っぽいと感じる理由 日本語 English       Français 7 7

9 Ⅳ 英語の発想を知る (cont.) (言語脳とコミュニケーション) 西洋人、中国人、日本人の言語脳 脳の異なる部分で処理 英語
8 Ⅳ 英語の発想を知る (cont.) (言語脳とコミュニケーション) 西洋人、中国人、日本人の言語脳 脳の異なる部分で処理 英語 Fish, Tree, Forest 中国語 魚、木、森  日本語 森で木をきり、魚つりをしました  言語活動に影響? 8

10 Mack and Reiko’s Duo Concert “Anime Medley in French & Bossa”

11 DORAEMON – Le Chat venu du Futur
(ドラえもん) J'ai envie de faire ceci, j’ai envie de faire cela J’ai tellement de rêves, tellement de rêves et plein d’espoirs en moi Mes souhaits seront exaucés Ils seront realisés Sa magie est infinite Et moi, je suis totalement conquis J’aimerais voler la si haut dans le ciel tout blue “Hi, Takecopter!” Han han han, c’est lui que tout le monde aime Doraemon 10

12 PONYO SUR LA FALAISE (崖の上のポニョ) Ponyo Ponyo Ponyo c’est son joli nom
Elle vient de la mer bleue, de très très loin si vous saviez Ponyo Ponyo Ponyo as-tu vu son ventre Il est tout rond, si mignon, elle est si touchante Peta peta pyon pyon C’est si on d’avoir des jambs car on court Nigi, nigi, boom boom boom boom C’est si bon d’avoir des mains car on joue J m’amuse tellement avec elle Cette fille elle me donne des ailes Paku paku chu gyu paky paku chu gyu La vie est belle avec cette fille toute en couleurs Elle vient de la mer bleure, de très très loin si vous aviez Ponyo Ponyo Ponyo oui c’est un poisson Elle vit la haut sur la falaise, c’est incroyable! 11

13 Le Chateau de Cagliostro – Honoo no Takaramono (ルパン三世カリオストロの城)
Pour trouver mon bonheur éternel J’aimerai tant partir ailleurs Le chemin sera très long Et la nuit sera glacée Mais tous deux ensemble nous serons plus fort Je le sais Un voyageur comme toi Qui a le coeur si froid Mais alors qui pourra me prendre dans ses bras? Mais alors qui pourra réalizer mes rêves les plus fous? Mon coeur ne bat rien que pour toi Ce feu qui brûle toute mon âme Si tu savais combien je t’aime Si tu voulais te rapprocher Près de moi déposer un baiser enchanté 12

14 La messagerie de l‘ensorceleuse – Message en rouge (魔女の宅急便)
Oui, c'est décidé, je vais lui laisser un message Je prendrais le train qui me fera tout oublier Et mes pensées défileront à l'infini Sous le ciel du soir bizarre Je suis si triste dans le noir Ca y est, je l'ai fait et mon message il l'a trouvé C'est écrit au rouge sur la glace de la salle de bain Pour qu'il comprenne combien je l'aime a l'infini Je ne peux vivre sans lui Je ne rentrerai pas à la maison Dis-moi, dis-moi, est-ce que tu penses à moi oui rien qu'à moi? La ville ding dong m'ennuie Seule dans le noir, je pleure mon cafard Et demain matin lorsqu'il aura en mon message Il me dira je n'aime que toi my darling 13

15 INTERMISSION 14

16 INTERMISSION 15

17 SPACE BATTLESHIP YAMATO
(宇宙戦艦ヤマト) Bye! Bye! Bye! Bye! La Terre! Le bateau qui s’en va c’est le vaisseau Le super-vaisseau Spatial YAMATO Tout au loin, dans l’Espace jusqu’ à Iskandar C’est le destin qui m’enchaine, qui m’entrainera Mes amis! Je reviendrai! Nous tous, nous reviendrons Car c’est notre mission de nous battre, de sauver la Terre Nous vaincrons! Nous vous le jurons! Aven plein d’espoir Nous partons dans la galaxie Avec le vaisseau YAMOTO 16

18 ODORU PONPOKORIN (おどるポンポコリン) Par dela la terre et l’univers
Allez venez danser avec moi Mes amis sont tous reunis Le charlot et puis le genie Je n’oublie pas le cher Edison A mes oreilles son nom resonne Regardez comme il est serieux Tatta tararira Pii hyara pii hyara pappa parapa Pii hyara pii hyara on danse le ponpokorin Pil hyara pii hyara je vois ton nombril Tatta tararira Pi hyara pii tout le monde a très très faim 17

19 GUE GUE GUE NO KITAROU (ゲゲゲの鬼太郎) Gue, gue, gue gue no gue
Le matin on traine, on reste au lit… On s’amuse bien, on s’amuse vraiment Pour nous les fantomes, c’est comme ca. Pas de cours, pas d’examens Nous chantons tous ensemble gue gue gue no gue On flane tranquillement l’apres-midi Pour nous les fantomes, c’est comme ca. Pas de boulot, rien de tout! On danse au cimetiere toute la nuit Pour nous les fantomes, y a pas de mort! On peut pas mourir du tout! 18

20 Ⅴ 英語の語順に慣れる (ウラル・アルタイ語族としての日本語) I want to go to the US.
19 Ⅴ 英語の語順に慣れる (ウラル・アルタイ語族としての日本語) I want to go to the US. Je veux aller en France.                    I want go to France. (Yo) quiero ir a España.                   (I) want go to Spain. Ich möchte nach Deutschland fliegen. I want to Germany fly. 我要去中國 I want go China 私は日本に行きたい I Japan to go want 19

21 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (ジャスト・イン・タイム・システム) 英語の語順 日本語の語順 考えてから走る 西洋人
20 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (ジャスト・イン・タイム・システム) 考えてから走る  西洋人 歩きながら考える日本人 英語の語順 I cannot play tennis this afternoon.  頭ですばやく考えて何を言うかを決めてから、体系立ててしゃべる。               これが英語のエッセンスです。 日本語の語順 I this afternoon tennis play cannot.(私は今日の午後テニスをすることができない) 考えながら同時に話せる。             これが日本語のミソなのです こっちだ! どこかしら。。 20

22 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (英語と日本語の違いをふまえたプレゼン) 効果的なプレゼンテーションとは
21 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (英語と日本語の違いをふまえたプレゼン) 効果的なプレゼンテーションとは アメリカ人と日本人とでは、 集中力のパターンが異なります。 それぞれを対象とする場合、 どのようにスピーチを組み立てるべきでしょうか。 英語と日本語の語順の利点とは コンセスサスを探るには日本語の 語順が有利(Thereforeの文化) 情報伝達には英語の語順の方が効率的(Becauseの文化) 21

23 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (前から後ろに進むのに便利な訳出法) ifは「もし~ならば」では なく、条件は
22 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (前から後ろに進むのに便利な訳出法) ifは「もし~ならば」では なく、条件は unlessは「もし~でないな らば」ではなく、例外は。 becauseは、「~だから」 ではなく、理由は。 in order to~は「~する ために」ではなく、目的 は。 右から左に流れては消えるTV局の電光掲示板ニュースは、英語の語順に慣れ、リスニング力を向上させるのにも有効でした。 (Photo, New York, United States) 22

24 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (前から後ろに進みつつ訳すトレーニング)
23 Ⅴ 英語の語順に慣れる (cont.) (前から後ろに進みつつ訳すトレーニング) He speaks English at home because his wife is an American. Only an eye test is required to get a foreign driver’s license,   if you have a valid original license issued in the listed countries.  These changes will take effect 30 days after the signature, unless otherwise mutually agreed by the parties. A meeting for central banks and supervisors were held in Basel, in order to discuss the world economy and financial markets. The tax regulations in the Philippines would require the higher of the purchase price and the book value to be used as basis for the calculation of capital gain tax on the transaction, although non-resident Japanese companies are entitled to file an application to get a tax relief based on the tax treaty.                          23

25 Ⅵ フランス語速習体験談 (ゼロ発から2年でDALF取得・留学へ) 文法は後!文型を覚えて活用 テキストは地球の歩き方会話集
24 Ⅵ フランス語速習体験談 (ゼロ発から2年でDALF取得・留学へ) 文法は後!文型を覚えて活用                 テキストは地球の歩き方会話集 数珠つなぎ学習法  英語⇒フランス語⇒スペイン語 語学学習 演繹法と帰納法とは  日記をつける フランス映画で疑似体験 フランス語を使う機会を作る フランス語「を」ではなくフランス語「で」学ぶ  凱旋門周辺のドライブは難関。なんとか自分の行きたい道を選べるようになった頃には、フランス人の会話にも自然に入っていけるようになりました。 (Photo by Mack Okubo, Paris, France) 24 24

26 Ⅶ グローバルな夢をかなえる8原則(8 principles to make your dream come true)
25 Take a chance You can’t steal second base and keep your foot on first. (by Frederich) Take actions and responsibility It’s not what you can do but what you really do that matters. (a movie director’s advice to Veronica Ferres) Look forward Don’t regret but reflect the past. Serendipity You can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. (by Steve Jobs) Trust yourself and don’t give up If you walk toward a castle on the hill and lose the sight, it means you are almost there. Bring a balance of yin and yang (by Taoists) Think Global Act Local (by a number of global players) Contraria sunt complementa (by Niels Bohr) 25

27 国際舞台でネイティブに負けない日本人のためのコミュニケーション術
八戸七夕セミナー&コンサート  グローバルコミュニケーション ~音楽と知性のコラボ 26 国際舞台でネイティブに負けない日本人のためのコミュニケーション術              Info about Reiko Maekawara?      visit Info about Mack Okubo? or visit mackglobe.com


Download ppt "八戸七夕セミナー&コンサート グローバルコミュニケーション ~音楽と知性のコラボ"

Similar presentations


Ads by Google