第7課 李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます
知识点 1.表示动作对象的助词:を 2.表示动作场所的助词:で
知识点 3.在列举几项事物中询问其中一项时的助词:か 4.在购物或用餐时,要求提供某项服务时用的表达形式: ~を ください
词汇
基本课文 1. 李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます。 2. 李さんは 図書館で 勉強します。 1. 李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます。 2. 李さんは 図書館で 勉強します。 3. わたしは 毎朝 パンか お粥を 食べます。 4. コーラと ケーキを ください。
语法句型 1 名 を 动 1. 动词的对象用助词“を”表示,这里的“を”读作“お”。 1 名 を 动 1. 动词的对象用助词“を”表示,这里的“を”读作“お”。 李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます。(小李每天喝咖啡。) わたしは 毎日 ジョギングを します。(我每天慢跑。) わたしは 新聞を 読みません。(我不看报。) 李さんは 毎朝 何を 食べますか。(小李每天早晨吃什么?)
2 名[场所] で 动 动词的场所用助词“で”表示。需要注意,存在的场所和动作进行的场所在汉语里都用“在”来表示,但在日语里前者为“に”,后者为“で”。 李さんは 図書館で 勉強します。 (小李在图书馆学习。) わたしは コンビニで お弁当を 買います。 (我在便利店买盒饭。) 今日 どこで 新聞を 読みましたか。 (今天,你在哪儿看报纸了?)
3 名 か 名 对若干名词进行选择时,名词和名词之间加“か”,相当于汉语的“或者”。 わたしは 毎朝 パンか お粥を 食べます。 3 名 か 名 对若干名词进行选择时,名词和名词之间加“か”,相当于汉语的“或者”。 わたしは 毎朝 パンか お粥を 食べます。 (我每天早晨吃面包或稀饭。) 休みは 何曜日ですか。 (你星期几休息?) ——休みは 月曜日か 火曜日です。 (我星期一或星期二休息。)
4 名 を ください 买东西或者在餐厅点菜时,用“~を ください”的形式。此形式既可以用于花钱购物,也可以用于不花钱的索取。 4 名 を ください 买东西或者在餐厅点菜时,用“~を ください”的形式。此形式既可以用于花钱购物,也可以用于不花钱的索取。 コーラと ケーキを ください。 (请给我可乐和蛋糕。) 申込書を ください。 (请给我一张申请表。) この 本を ください。 (我买这本书。)
4 名 を ください 这是一种命令形式,切记将这种形式与中文的“请…”句型区分开,不能用于对尊长的表达方式。
5. 何的读法——“なん”和“なに” 根据后续音节的不同,读音发生相应的变化。其最基本的读音是“なに”,但在助词“の”以及量词前读成“なん”。在“で”前两种读法都可以。 何(なに) と 何と 何を 買いますか。(你都买什么和什么?) が あそこに 何が ありますか。(那儿有什么?) を 何を 食べますか。(你吃什么?)
5. 何的读法——“なん”和“なに” 何(なに/なん) で 何で 会社へ 行きますか。(你怎么去公司?) 何(なん) の 5. 何的读法——“なん”和“なに” 何(なに/なん) で 何で 会社へ 行きますか。(你怎么去公司?) 何(なん) の それは 何の 本ですか。(那是什么书?) 时刻/星期等 李さんは 何時に 来ますか。(小李几点来?)
会話 A 甲:李さんは、今朝 うちで 新聞を 読みましたか。 乙:いいえ、読みませんでした。
会話 B 甲:今朝 何を 食べましたか。 乙:何も 食べませんでした。
会話 C 甲:吉田さん、日曜日 何を しますか。 乙:テニスか ジョギングを します。
会話 D 甲:いらっしゃいませ。 乙:この ノートと 鉛筆を ください。
昼ご飯 一天中午,小李和小野一起到外面去吃午饭。 (路上,他们遇见手提便利店袋子的吉田科长) 吉田:李さん、これから 昼ご飯ですか。 吉田:李さん、これから 昼ご飯ですか。 李:はい、小野さんと いっしょに 行きます。 小野:課長は? 吉田:コンビニで お弁当と お茶を 買いました。 李:いつも コンビニですか。 吉田:いいえ。いつもは そば屋で そばか うどんを 食べます。 李:そうですか。 小野:李さん、今日は そば屋へ 行きますか。 李:そうですね。 小野:じゃあ、課長、失礼します。 吉田:いってらっしゃい。
昼ご飯 (在面馆里) 店員:いらっしゃいませ。 (看完菜单后叫店员) 小野:すみません、親子丼を ください。李さんは? 小野:すみません、親子丼を ください。李さんは? 李:わたしも それを ください。 店員:かしこまりました。
コンビに 日本的便利店生鲜食品较少,但日用百货,文具化妆品,方便食品等应有尽有。还可以帮顾客办理快递,复印文件,因此深受工薪族的欢迎。
いってきます / いってらっしゃい 离开家或公司的人要说いってきます。|いってまいります。另一方回答いってらっしゃい。字面意思是“去吧。”但含有说话者盼望对方早点回来的心情。 ただいま / お帰りなさい 说话者回到家或公司要说ただいま,这时在家里或者单位里的人应该说お帰りなさい。
親子丼