第十八課 もうすぐ7時になります。
動詞:なる(自五) 形容詞語幹 く ~が(は)形容動詞語幹に なります 体 言に (表示自发性変化) 意为: “~变得~” “~成为~” 形容詞語幹 く ~が(は)形容動詞語幹に なります 体 言に (表示自发性変化) 意为: “~变得~” “~成为~” “~起来”
例:●テレビの音が大きくなります。 ●部屋が暖かくなります。 ●上海は11月ごろから寒くなります。 ●家事の時間は短くなりました。 (形容詞) ●電気製品の故障が少なくなりました。 ●人々の生活がよくなりました。 ●部屋がきれいになりました。 ●操作が簡単になりました。 (形動詞) ●張さんは日本語が上手になりました。 ●氷(こおり)が水になりました。 ●王さんは日本語教師になりました。 (体言) ●わたしは将来弁護士になりたいです。
練習一 次の文を日本語に訳しなさい。 1)房间亮堂起来了。 2)房间的气温降低了。 3)头发长了。 4)从下个月开始电视机降价。 5)我从下周开始要忙起来了。 6) 在中国私家车也多起来了。 7)这宿舎夜里11点左右才安静下来。 8)我渐渐喜欢上日语了。 9)我希望将来成为一名医生。 10)因为天快暗下来了,早点回去吧。
参考答案 1)部屋が明るくなります。 2)部屋の気温が低くなります。 3)髪(かみ)の毛(け)が長くなりました。 4)来月からテレビの値段が安くなります。 5)わたしは来週から忙しくなります。 6)中国でもマイカーが多くなりました。 7)この寮は夜11時ごろから静かになります。 8)わたしはだんだん日本語が好きになりました。 9)わたしは将来医者になりたいです。 10)もうすぐ暗くなりますから、早く帰りましょう。
動詞:する(他サ) 形容詞語幹 く ~を形容動詞語幹に します 体 言に (表示人为性変化) 意为: “~使~变得~” “~使~成为~”
例:●テレビの音が大きくなります。 →田中さんはテレビの音を大きくします。 ●部屋が暖かくなります。 →奥さんは部屋を暖かくします。 ●髪の毛が短くなりました。 →床屋(とこや)さんは髪の毛を短くしました。 ●部屋がきれいになります。 →張さんは掃除機で部屋をきれいにします。 ●電気製品の操作が簡単になりました。 →メーカーは電気製品の操作を簡単にしました。 ●純子さんは看護婦になりました。 →田中さんは純子さんを看護婦にしました。
練習二 次の文を日本語に訳しなさい。 1)收音机的声音变小了。 → 已经很晚了,请把收音机的声音开小点。 2)苹果的价钱稍许便宜了点。 → 水果店使苹果降了点价。 →请再稍许便宜点。 3)教室变得安静了。 →各位,请保持教室安静。 4)山下先生当了会长。 →我们选山下先生当会长。
参考答案 1)ラジオの音が小さくなります。 →もう遅いですから、ラジオの音を小さくしてください。 2)りんごの値段が少し安くなりました。 →果物屋さんはりんごの値段を少し安くしました。 →値段をもう少し安くしてください。 3)教室が静かになります。 →みなさん、(教室を)静かにしてください。 4)山下さんは会長になりました。 →わたしたちは山下さんを会長にしました。
もうすぐ(副)/馬上,不久,快要 もうすぐ~になります。 馬上就要~ もうすぐ~です。 快要到~ 例:●もうすぐ10時になります。 もうすぐ~になります。 馬上就要~ もうすぐ~です。 快要到~ 例:●もうすぐ10時になります。 →もうすぐ10時です。 ●もうすぐ国慶節(こっけいせつ)になります。 →もうすぐ国慶節です。 ●もうすぐ食事の時間になります。 →もうすぐ食事の時間です。
動詞:つける(他下一)/开,打开 注意:仅用于打开电器等的开关。 例: ●電気をつける ●電燈(でんとう)をつける ●テレビをつける 例: ●電気をつける ●電燈(でんとう)をつける ●テレビをつける ●ラジオをつける ●エアコンをつける エアコン(空調) ●ストーブをつける ●電子レンジをつける 反対語:消(け)す(他五)/关,关掉
動詞て形+て/表示方式、方法 例:●田中さんは電気をつけて、部屋を明るくします。 ●山下さんは電気を消して、部屋を暗くします。 ●山下さんは電気を消して、部屋を暗くします。 ●張さんはエアコンをつけて、部屋を涼しくします。 ●奥さんはガスをつけて、料理を作ります。 ●純子さんは絵の具を使って、絵を書きます。 →純子さんは絵の具で絵を書きます。 ●奥さんは掃除機を使って、部屋をきれいにしま す。 →奥さんは掃除機をで部屋をきれいにします。 ●張さんは電子レンジを使って、料理を作ります。 →張さんは電子レンジで料理を作ります。
おかげ おかげさまで、~。/托您的福,~。 例:●お久しぶりですね。お元気ですか。 ――おかげさまで、元気です。 ――おかげさまで、元気です。 ●お嬢さんは大きくなりましたね。 ――おかげさまで、来年は小学校へ上がります。 ●お父さんのご病気はいかがですか。 ――おかげさまで、もうだいぶよくなりました。 ~のおかげで、~。/多亏~才~;托~的福,才 由于~才~。
例: ●田中さんのおかげで、日本へ留学に来ました。 ●改革開放のおかげで、人々の生活がよくなりま した。 ●電気製品のおかげで、家事の時間はとても短く なりました。 ●辞書のおかげで、その言葉の意味がわかりま した。 ●台風のおかげで涼しくなりました。 ●地下鉄のおかげで、通勤が便利になりました。
かえる 変える(他下一)/改变 ●方向を変えます ●仕事を変えます ●計画を変えます ●日程を変えます 帰る(自五)/回 ●家へ帰ります ●仕事を変えます ●計画を変えます ●日程を変えます 帰る(自五)/回 ●家へ帰ります ●故郷へ帰ります ●国へ帰ります 蛙(名)/青蛙 ●蛙の子は蛙/Like father,like son.
~く(に)なって~ ●操作も簡単になりました。故障も少なくなりました。 →操作も簡単になって、故障も少なくなりました。 ●商品の種類も多くなりました。値段安くなりました。 →商品の種類も多くなって、値段安くなりました。 ●買い物も便利になりました。家事も楽になりました。 →買い物も便利になって、家事も楽になりました ●仕事も忙しくなりました。勉強も難しくなりました。 →仕事も忙しくなって、勉強も難しくなりました。
楽だ(形動)/轻松,舒适 ●これはあまり楽な仕事ではありません。 ●生活が楽になりました。 ●家事が楽になりました。 例: ●外国語の勉強は楽なことではありません。 ●これはあまり楽な仕事ではありません。 ●生活が楽になりました。 ●家事が楽になりました。 ●洗濯機のおかげで、洗濯が楽になりまし た。
接続詞が A 句 が、 B 句。 接続詞が起連接AB両句的作用。 順接:起承前启后的作用,表示单纯连接,通常不译。 A 句 が、 B 句。 接続詞が起連接AB両句的作用。 順接:起承前启后的作用,表示单纯连接,通常不译。 逆接:表示前后两句为转折关系,意为“虽然~但是~” 例:●先週デパートへ行きましたが、テレビもステレオも種類 が多いです。(順接) 比較:先週デパートへ行きましたが、何も買いませんでした。 (逆接) ●昨日、映画館へ行きましたが、観客がおおぜいいまし た。(順接) 比較:昨日、映画館へ行きましたが、映画館は休みでした。 (逆接)
●午前本屋へ行きましたが、本屋の中で友達に会いました。(順接) 比較:午前本屋へ行きましたが、その本がありません でした。(逆接) ●すみませんが、社長室はどちらですか。(順接) ●失礼ですが、お年はおいくつですか。(順接) ●薬を飲みましたが、風邪はまだよくなりません。 (逆接) ●昼間はまだ暑いですが、夜は涼しくなります。 (逆接)